これからドンドン暖かい服装をする日が増えて来ますね。 この「暖かい服装をする」を英語で言うと? 「暖かい服装をする」="bundle up" 例: "It's cold outside, so bundle up" 「外寒いから暖かい服装をしてね。」 "bundle"とは複数の物などが一つに集められた「束・包み」の事です。 "bundle up暖かい服装 読み方: あたたかいふくそう 別表記: あたたかい服装 冷え ることを 見越し て 暖気 を保てるような服を 着用 してくるよう 呼び掛け る際に用いる 表現 。 「 現場 は 夕方 になると 冷え込み ますので、暖かい服装で お越し下さい 」の この 「暖かい服装をする」を英語で言うと ? 「暖かい服装をする」 = "wrap up (warm)" 例1: "I have to wrap myself up" 「暖かい服装をしなくっちゃ。 」 例2: "It's supposed to be cold today, so make sure to wrap up warm" 「今日は寒くなるみたいだから暖かい

火の背景に温かい飲み物のカップと暖かい服を着た男 プレミアム写真